Google Traduction : 11 faits sur que vous devez savoir

Google Traduction

Google Traduction a eu 10 ans la semaine dernière. Avec la puissance de l’empire Google derrière lui, c’est l’outil de traduction automatique le plus populaire au monde. Chez K International, nous ne pouvons pas nous empêcher de voir comment Google Translate a aidé les gens à communiquer lorsque la traduction professionnelle n’est pas disponible. Cependant, nous connaissons également les conséquences d’une trop grande dépendance. Pour célébrer notre relation amour/haine de dix ans avec ce service, voici 10 faits sur Google Traduction que vous devriez connaître.

1. Plus de 500 millions de personnes utilisent Google Translate.

Selon le blog Google Translate, le service compte plus de 500 millions d’utilisateurs. C’est près de la population totale de l’Union européenne, qui compte 508 millions d’habitants. Lorsque Google a lancé Google Translate en 2006, le nombre d’utilisateurs se comptait par centaines.

2. Google Traduction traduit plus de 100 milliards de mots par jour.

Cela équivaut à peu près à une pile de 128 000 Bibles, chaque jour.

3. Google Traduction prend désormais en charge 103 langues.

Lors de son lancement il y a 10 ans, il n’en supportait que deux : l’anglais et l’arabe.

4. 92 % des utilisateurs de Google Traduction se trouvent en dehors des États-Unis.

Le Brésil a le plus grand nombre d’utilisateurs.

5. Il a des effets sonores.

Vous avez du temps à tuer ? Vous pouvez faire de Google Translate un beatbox. L’œuf de Pâques de beatbox original a apparemment été supprimé en 2015. Cependant, comme le montre cette vidéo YouTube, vous pouvez créer un substitut acceptable en utilisant les bonnes lettres et les bonnes langues.

6. Google Translate aime un bon polar.

Google Translate “traduit” en explorant une énorme base de données de documents traduits et en recherchant des modèles. Qu’y a-t-il dans la base de données ? Trois des plus grandes sources sont :

  • La Bible, qui a été traduite dans presque toutes les langues au moins une fois.
  • Documents des Nations Unies et de l’Union européenne, c’est pourquoi Google Translate fonctionne mieux avec les langues européennes.
  • Romans mystérieux.

7. Google Translate est plus qu’une page Web.

Vous n’avez pas besoin d’être en ligne pour accéder à Google Traduction. Téléchargez l’application Android et vous pourrez obtenir une traduction approximative de 90 langues différentes sur votre smartphone sans utiliser de données.

Avec l’application WordLens, vous pouvez également traduire des mots en images, sans aucune saisie.

8. Des “œufs de Pâques” occasionnels gardent les utilisateurs sur leurs gardes.

Par exemple, Google a célébré le nouveau film “Star Wars” en permettant temporairement aux utilisateurs de traduire vers et depuis l’alphabet Aurebesh.

9. Vous pouvez signaler des traductions inexactes.

Si vous trouvez une erreur de traduction dans Google Translate, vous pouvez la signaler à la communauté Google Translate ici . D’après le blog Google Traduction,

« Quelques phrases correctement traduites peuvent faire une énorme différence face à une langue ou un pays étranger. En examinant, validant et recommandant des traductions, nous sommes en mesure d’améliorer Google Traduction au quotidien.

10. Les langues les plus demandées pour les traductions sont de l’anglais vers l’arabe, le russe, le portugais et l’indonésien.

Votre entreprise parle-t-elle couramment ces langues ? Devrait-ce être?

11. Google n’utilise pas Google Translate pour ses propres traductions commerciales (et vous ne devriez pas non plus).

Google Translate est un outil incroyable pour les bonnes situations. Par exemple, il est utile pour obtenir l’essentiel d’un site Web écrit dans une autre langue. Cela peut faire gagner du temps et de la frustration aux voyageurs lorsque personne d’autre ne parle anglais. Les réfugiés, les victimes de catastrophes naturelles et les travailleurs humanitaires qui les servent ont bénéficié de l’outil lorsqu’un interprète humain n’était tout simplement pas disponible.

Mais cela ne signifie pas qu’il peut remplacer les traducteurs humains. Google Translate fournit généralement des traductions “suffisamment bonnes” pour qu’un lecteur puisse comprendre de quoi parlait le texte source. Cela dit, il produit rarement de bonnes traductions. Le service est sujet aux erreurs, grandes et petites, et dans un contexte commercial, les détails comptent. Voir Pourquoi ne puis-je pas simplement utiliser Google Traduction ? pour une histoire sur la façon dont s’appuyer sur Google Translate pour l’emballage aurait pu atterrir un détaillant dans l’eau chaude légale.

Même en mettant de côté les problèmes juridiques potentiels, c’est toujours une mauvaise idée de courtiser les clients internationaux avec des traductions médiocres. Votre entreprise passe probablement beaucoup de temps à obtenir même la communication la plus banale avec les clients en anglais. Pourquoi autoriseriez-vous Google à mutiler votre contenu soigneusement conçu ?

Comme le traducteur David Bellos l’a dit à NPR :

Google Translate a de nombreuses utilisations parfaitement sensées et viables, et c’est une réalisation intellectuelle et technique des plus impressionnantes. Mais… Google lui-même ne penserait pas à utiliser Google Traduction pour produire sa documentation publicitaire dans les langues dans lesquelles il vend ses services. Il utilise des traducteurs humains pour le faire.

Même Google sait qu’il ne faut pas utiliser Google Traduction pour sa communication commerciale. Google est intelligent. Soyez comme Google.

Quelle est la prochaine étape pour Google Traduction ? Selon le blog Google Translate , l’équipe est

“[E]xcités et fiers de ce que nous avons accompli ensemble au cours des 10 dernières années, mais il reste encore beaucoup à faire pour briser les barrières linguistiques et aider les gens à communiquer, peu importe d’où ils viennent ou quelle langue ils parlent.”

Bien que nous doutions sérieusement que Google Translate soit en mesure de produire de sitôt une traduction de documents au niveau d’un traducteur professionnel, c’est certainement un objectif louable que nous pouvons atteindre. Joyeux anniversaire, Google Traduction !

Total
2
Shares
Laisser un commentaire
Previous Post
Cpasbien Alternatives

Cpasbien Torrent Site | Best Cpasbien Alternatives 2023

Next Post
Google Traduction

Google Traduction : Les avantages et les inconvénients

Related Posts
Total
2
Share